ニュース

(1)Obergefell(オバーゲフェル)判決の背景 婚姻とは、愛する人との家族の形成を意味し、人の幸せにとって極めて大きな価値を有するものである。 しかし、我々が法を変えるまでは、同性との結婚を望む人には、その機会が与えられてこなかった。
そして、 Obergefell 判決が連邦憲法修正第5条・修正第14条に基づくものであったことを考えるなら、 Dobbs 判決の理路は、第5修正がなされた1791年や第14修正がなされた1866年において存在すると考えられていなかったような権利は今日においても存在しないと述べているようにも見え、この意味で連邦レベルでの婚姻平等を動揺させるものであるようにも思われます。
James Obergefell hat überhaupt nichts davon, wenn sich irgendwann die Politik eines Besseren besinnt oder auch nicht: ihm wird jetzt, hier und heute Unrecht zugefügt. Grundrechte gibt es nicht nur, ...
Jim Obergefell sits in his condo in Cincinnati, OH on April 2, 2015. Obergefell was married to his husband John Arthur on a medical jet in Maryland... Charles Francis, president of the Mattachine ...
Obergefell, 48, steht auf den Stufen des Obersten US-Gerichtshofs. Ringsum drängen sich Hunderte Menschen, sie schwenken Sternenbanner und Regenbogenfahnen, singen die Nationalhymne, skandieren ...
Hillary Clinton warnt davor, dass der Oberste Gerichtshof das Urteil Obergefell v. Hodges aufheben könnte, mit dem die ...
Obergefell klagte, weil sich der Staat Ohio geweigert hatte, seinen Namen auf die Todesurkunde seines Ehepartners John Arthur zu schreiben, der 2013 gestorben war.
Obama gratulierte Obergefell telefonisch zu seinem Erfolg. Vor dem Gerichtsgebäude in Washington versammelten sich Hunderte Befürworter der Homo-Ehe.
Die Gestaltung der Ehegesetzgebung unterliegt in den USA grundsätzlich den Bundestaaten. Vor der Entscheidung im Fall "Obergefell v. Hodges" gab es einen Flickenteppich aus verschiedenen Regeln.