ニュース

欧州各地で厳しい暑さが続く ヨーロッパが記録的な熱波に見舞われている。電気代の高騰に加え、死者が出るなど被害が拡大している。 FNNロンドン支局・一文字哲也特派員: ...
ヨーロッパ各国はここ数日、熱波に見舞われていて、スペインやフランスなどでは1日も最高気温が40度を超えました。スペインでは高温の車内に取り残された2歳の子どもが死亡するなど影響が広がっています。
ヨーロッパ各地で熱波が猛威をふるっています。 フランス ・パリでは5年ぶりに「熱波警報」が発表されるなど、 記録的 な暑さが続いています。 【写真を見る】欧州各地で熱波が猛威 フランス・パリでは「命の危険」 学校休校も 2日まで続く見通し 記者 「 ...
ヨーロッパでも記録的な暑さが続いています。フランス・パリでは5年ぶりに「熱波警報」が発表されました。 水を頭にかけて涼む男性。給水スポットは大人気です。セーヌ川に飛び込む人も。 記者 「パリ市内の午後2時ごろですが、手元の温度計は44.4℃となっています。日本のように蒸し暑いという感じではなく、フライパンの上に立っているような暑さです」 ...
株式会社セルシス セルシスのイラスト・マンガ・Webtoon・アニメーション制作アプリ「CLIP STUDIO PAINT」は、7月3日(木)から7月6日(日)にフランス・パリで開催されるヨーロッパ最大の日本文化の祭典「Japan Expo 2025 ...
【フランクフルト=林英樹】欧州を熱波が襲い、市民生活や産業活動に深刻な影響が出ている。ポルトガルで6月の観測史上最高となる46.6度を記録。5年ぶりに高温警報を発令したフランスでは1350校が休校し、冷却水不足への懸念から一部の原子力発電所は稼働を止めた。ドイツではライン川の水位低下で物流網に混乱が生じている。水温上昇、原発で「冷却水不足」の懸念フランスでは1日、最高気温が39〜41度に達し ...
Plus de 1500 vols annulés et d’importants retards pour les autres, des centaines de milliers de passagers affectés en Europe ...
Une bonne partie de l'Europe étouffe sous la canicule, qui persiste depuis plusieurs jours. Elle atteint en France une ...
Les entreprises françaises sont moins nombreuses que les entreprises européennes à adopter l'IA, selon une étude de l'Insee ...
Des incendies de forêt ont fait deux morts en Espagne et deux autres en France, la vague de chaleur qui balaie l’Europe ayant ...
Quelque 25.800 vols commerciaux sont prévus jeudi en Europe. Eurocontrol a relevé plus de 18 minutes de retard en moyenne à ...
Alors qu’une récente étude de Bpifrance révélait que seulement 32% des PME françaises utilisent l’intelligence artificielle ...